第(3/3)页 他不能轻易表态,便借由可能被感染危及生命的借口肆意发泄心里不能光明正大发泄的火。 而看守所所长见他说的是肺结核的事,一抬手其他过来架住席律风的人都拦了下去,调转态度解释道: “I'm sorry, sir, this is an order from our superiors. We didn't mean to hide it. I hope you can understand our work.” ——先生,非常抱歉,这是上级的命令。我们并非有意隐瞒,希望您能理解我们的工作。 席律风延续美方高层惯有的那一套,即使对方赔小心,他也没有就此放过任何人。 在看守所大闹特闹,直将工作间砸烂了一半,他才扣上西装袖口,摆摆手翩然离去。 …… 席律风筹谋等待,终于在正月十四这天将消息传递回了国内。 等待摩尔斯电码转译成文字,看着纸上“拒绝道歉”和“肺结核”几个字,高层一阵哗然。 第(3/3)页